I’m going to add sections on the Belarusian and Basque languages over the coming weeks – assuming I can find translators who respond to my emails.
But, but, but ….
I have another idea for another website, and as usual find myself distracted. It is to do with languages (Italian to start with) and will be free to use.
Sup with you?
I’ve said it before and I’ll say it again. I should probably be building an ark. I live in the south west of England, also known as the west country, and it hasn’t stopped raining. Those climate change deniers should be ashamed of themselves. Muppets.
I’m still wet and cold from the morning dog walk. Furthermore, there are muddy paw prints all over the house.
Back in the virtual world, I’ve started adding sections on Proverbs and Spanish idioms to Surface languages. I’ll add explanations and audio over time. Many of the proverbs are ones that I particularly like or find amusing or interesting for some reason. If you have favourite proverbs/idioms in (foreign) languages (and tell me) I’ll add them over time.
The same can be said for idioms. I have a lot which I will add to SL as and when. I’ve been learning Spanish for years, and need somewhere to record the idioms I have learnt – before I forget them.
What comes next?
Surface Languages is always a work in progress, and occasionally I write lists of what I intend or would like to add. Sometimes I ignore these lists but also it isn’t always easy to find translators (for example) in a specific language.
In no particular order :-
Add the Belarusian language.
Add a clock game for Polish and Spanish. I’m learning to tell the time in Polish. And struggling. So what better way to help me than add some neat ‘telling the time’ clock type game.
Add audio for the Spanish proverbs and idioms.