Panna, crema, cream and custard

Well  there I was thinking that crema  meant ‘cream’ in Italian when suddenly it is brought to my attention that it means custard.

You could’ve knocked me down with a feather.

If you want to ask for a hot chocolate with cream in Italian (and it happens) just say :-

Un cioccolato caldo con la panna. How confusing is this? Panna means ‘cream’. Say it once. Say it twice …

And other important news:

It is the time of year when our hound needs his annual checkup and injections. I’m not looking forward to the trip to the vet because :-

1. He hasn’t been taking his diet seriously and they have a graph of his weight. This is shown to us on a computer. I feel guilty and he doesn’t.

2. The booster he needs requires a nasal spray. Have you every tried giving a nasal spray to a large dog? A dog who recognises a nasal spray when he sees one, and doesn’t like what he sees. It is not an experience you forget in a hurry.

And there is more.

I’m working on a site called Polyglot People (as and when), being as I have things to do like trips to the vet, fixing a broken fence (sigh) and so on.

Anyway, it is coming on well, and will be awesome.



This entry was posted in Dogs, Italian, Polyglot People. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *