Greek words from FSI-Greek

A list of words from the FSI-Greek course with transliterations. There are words like embassy and consulate which are you are unlikely to be using (unless you are a diplomat) but important to learn if you are working your way through the FSI Greek course.

They are used to introduce and illustrate the concept of gender in the Greek language over the first few lessons.

English Greek Transliteration
after ύστερα istera
also έπισης episis
always πάντα panda
any (neuter) κανένα kanena
anyone, some κανένας καμμίά, κανένα kanenas
all όλος, -η, -ο olos
always πάντα panda
beautiful, nice ωραίος, α, ο orec
because διότι thioti
big, large μεγάλος, -η, ο megalos
bread το μφωμί psomi
butter το βούτυρο vutero
bus το λεωφορείο leoforio
cafe το καφενείο cafenio
cold κρύος, α, ο krios
cup το φλυτζάνη flidzani
cheap φτηνός, -η, -ο ftinos
consulate το προξενείο proxenio
day η μέρα mera
door η πόρτα porta
to drink πίνω pino
each κάθε kathe
embassy η πρεσβεια presvia
expensive ακριβος, -η, -ο akrivos
information πληροφορια pleoforia
first πρώτος, -η, -ο protos
go πηγαϊυω piano
glass (drink) το ποτήρι potiri
honey το μέλι meli
hotel το ξενοδοχείο xonothohio
leave φεύγω fevyo
mean εννοώ enoό
milk το γάλα gala
near κοντά konda
not at all καθόλου katholu
passenger ο επιβάτης epivatis
people ο κόσμος cosmos
porter ο αχθοφόρος oxoforus
prefer πηοτιμώ protimo
restaurant το εστιατόριο estiatorio
right δεξιά thexia
room το δωμάτιο thomatio
seat η θέση thesi
see βλέπώ vlepo
sell πουλώ pulό
small μικρός, -η, -ο mikros
small window η θυρίδα thiritha
to start αρχίζω arxizo
station ο σταθμός stathmos
sugar η ζάχαρη zakary
suitcase η βαλίτςα valitsa
tavern η ταβέρνα taverna
they sell πουλάύε puláne
ticket το εισιτήριο isitirio
taken,occupied τπιασμένος, -η, -ο pyazmenos
then τότε then
there εκεί eki
there is ύπάρχει iparxi
time,hour η ώρα ora
today σήμερα simera
train το τρένο to treno
trip, journey το ταξίδι taxithi
unsweetened, plain σκέτος, -η, -ο sketos
very (adverb) πολύ poli
you see βλέπετε vlepete
you mean ευυείτε ennoíte
water νερό nero
to want θέλω thelo
well καλά kala
without χωρίς horees
window τό παράθυρο parathiro