A change to my language goals

Sup doods?

I have recently changed my language goals, and now seems as good a time as any to tell you why.

The short version is that I want my language goals to be fluffy and achievable, and they are to speak five languages (other than English) to a level of B1 (on the CEFR scale) or above.

If you don’t know what the CEFR scale is, look it up and return.

I’ll wait ..

You are back?

The obvious question you now have and that you want to ask me is why B1?

B1 is quite achievable in a reasonable timeframe, and is somewhere between 200 – 400 hours. There is a good consideration of the time needed on the blog how to get fluent.

The figure of 400 hours is probably more reflective of my learning speed, but still is not an enormous time investment.

So, we have a reasonable length of time and a level which is sufficient to get by, function and exchange pleasantries in most situations.

I like languages, but I am also interested in numerous other things.

Additionally I have a full-time job, run a few websites, have a family, friends, a dog and so on.

In other words, I live a normal life and have a fairly limited amount of free time to dedicate to what could be considered a fairly strange hobby.

But anyone (almost anyone) can find an hour a day to spend on a hobby.

And the other final reason is that I don’t like over-estimating my level at languages or anything else.  If I say I can speak a language at B1 level, I want to feel sure that I can communicate at that level or considerably higher.

BTW. I completely love learning Croatian and am spending considerably more than an hour a day on it.

Besos and baci,

MF

Learning Croatian to a B1 level

Sup?

I have now been learning Croatian for approximately four months, and now seems as good a time as any to report back on my progress.

My aim is too reach a B1 level before the summer.

I’d take this with a pinch of salt, but according to my language teacher, I am now approaching a B1 level. In the interests of full disclosure, honesty and so on, I’d be more comfortable with a description of low A2 (on the CEFR scale). Either way I’m happy with my progress, and have another four months or so before the summer (my arbitrary deadline).

I’ve finally found an effective method of learning languages that works for me, and I’m writing this as much for my benefit (so I remember what works) as for anyone who is reading this.

Now I am vaguely aware that in the language learning community there is a debate as to whether you should listen a lot before speaking, or start speaking immediately. Probably due to an inherent laziness and no particular sense of urgency, I’ve never put much emphasis on speaking initially.

I’m also sure that if you want to achieve a high level in a language that it makes no difference when you start speaking. You need to speak a lot to become good at speaking, and speaking from day one guarantees that you won’t understand the answer. Naturally need to listen to a lot of comprehensible input before you have any hope of understanding what people say to you.

So, in the long run, both are equally important.

But, my aim with Croatian, is too reach a B1 level in both speaking and comprehension by summer of this year.  This given the short amount of time forced my hand a bit and I decided to have iTalki lessons (where I speak) ab initio.

If you genuinely want to learn something, regardless if what it is, you need to learn actively not passively. In my  mind that means deciding on your own route, or plotting your own path. It is partly for that reason that I no longer have any affiliate links on Surface Languages (not intentionally anyway). It isn’t that I think all language products are bad, but more that we all learn in different ways and my way will be different from your way and so on.

My strategy so far has been:

Weeks 1 and 2.  I learnt as much as I could using Teach yourself Croatian.

Weeks 3 and 4. I used several different teachers to find one who suited my style.

Months 2 and 3. I have had a weekly one on one Croatian lesson.

During the lesson my teacher writes down the words that I try to use, and  I learn these over the following weeks. This is crucial.

I have listened to simple Croatian texts as I drive to and from work (which takes me about an hour each day).

I have analysed and tried to understand the grammar used in these texts. This is also crucial, as Croatian has a complicated grammar.

Month 4. I have started listening to the Youtube series Easy Croatian (which isn’t easy to understand) to try and get a feel for more natural speech.

I will continue with this for the next two months.

It has also helped that the weather in the west country has been appalling.

Besos,

MF

Plans for 2019

Sup doods and doodesses?

Plans. Plans. Plans. The end of the year is always a good time for them and here are some of mine.

Plan broj jedan (plan number one).  A new website called Polyglot People.

I have recently started working on this site.  If you click on the link, you will be able to see that as yet, nothing happens:) The clue was in the word recently.

It is designed to teach sentences in different languages.

I decided to do this on a new site and not by merely bolting something onto the appropriate part of   Surface Languages because:-

Surface Languages was never designed to be mobile first (you know for all you cool kidz who use phones/pads etc), and Polyglot People will be, and geek that I am, I wanted (needed) to scratch a programming itch.

I anticipate finishing Polyglot People by the end of March – assuming the  day job doesn’t sap too much of my energy.

Plan broj dwa (plan number two)

Carry on with learning Croatian until I reach B1 level. I still love it.

By the way I have absolutely no idea whether Plan broj jedan and  Plan broj dwa are the correct way of expressing this in Croatian.

I suspect not.

If you are a Croatian reader or someone who knows more Croatian than me, let me know what I should have writen.

I’d wish you all a Happy and prosperous New Year but I live in Brexit Britain so it seems unlikely for some of us.

So not too tempt fate, Happy New Year to you all, and I’m crossing my fingers that I am still employed in twelve months (really).

Baci,

MF

Si annis multis vixerit …

Si annis multis vixerit homo, et in his omnibus laetatus fuerit, meminisse debet tenebrosi temporis, et dierum multorum, qui cum venerint, vanitatis arguentur praeterita.

Powerful stuff indeed and well worth remembering.

I will, all things being equal, parse it tomorrow as an interesting exercise for myself and maybe of some passing interest to you, dear reader of these pages.

Baci,

MF

Learning Croatian and more!

Sup?

It’s been a while, but never fear me and mine are hale and hearty. I’ve had a bit of a roller-coaster of a year which has ended well despite a very unpromising start. I won’t bore you with the details or over-share but I didn’t have any spare emotional or mental capacity. My language learning and this site were totally neglected.

But that was then and this is now, and you want to know about my Croatian learning and what the ‘more’ in the title refers to.

Firstly, Croatian …

I love it!

I really love it:) Even more than Spanish and Italian!!

And definitely more than French;)

I now have a weekly iTalki lesson and have progressed in large dog sized leaps and bounds. I have  understood how to learn a slavic language. Phew. Finally.

Secondly, ‘the more’ refers to a new website I am working on  called Polyglot People.

It will be free and based on sentence based learning (which is part of my learning strategy for Croatian).  I promised that I would share my technique for learning Croatian and I will.

But temper your excitement. I still don’t believe that  there is a one size fits all for language learning – which is why there are no longer any links to language products on this site (not intentionally anyway). We are all different, learn in different ways and have different learning styles.

That said, I’m fairly certain that Polylgot people will be of help to some of you. My aim (and this is very dependent on the day job) is too have the site up and running by the end of May.

In the meantime, I’m back and hopefully more regular (snigger).

Happy Xmas Baci and besos,

MF

X

 

 

I’m learning Croatian

Sup All,

Does anyone read this bog at all? Or do my words fall like leaves in the forest?

In the damp forest.

Enough of that, here is a quick update as to what I’ve been up to regarding languages, since (gulp) January.

I listened to and read a lot of German (der Prozess mainly) during the first few months of this year, and then life and work intruded.  No worries. That’s the way it goes, and I’m lucky to have a job.

And I maintained my Spanish and Italian language exchanges.

Moving on:

Ucim hrvatski jezik (I’m learning Croatian)

Yep. I’m learning Croatian. I’ve booked my first lesson on iTalki in two weeks. I hope to learn from all the mistakes I made when (attempting to learn) Polish and arrive at a B1 level by the middle of next year.

Now, based on my past performance, you may rightfully be dubious as to my chances of success, but this time something has changed in my thinking, and I am sure that I will achieve this.

I have a new method, which if it bears fruit, I will share with you, dear Croatian learning reader.

Besos and baci

MF

 

Stickiness and language learning

Sup all,

I’m writing this to remind myself as to why stickiness is important. Hence the link from my language and goals.

One of my favourite exercises is the kettlebell swing, and one of the books by Pavel Tsatsouline (Kettlebell Simple & Sinister) is essentially written describing this one exercise (and one other). It’s a great book, and if you are into exercise, I’d  advise reading it.

One of the key insights of the book, is the importance of keeping things simple, and the book describes doing 100 kettlebell swings, day in, day out, rather like brushing your teeth.

There is no waviness. All you do is 100 kettlebell swings. You don’t need to wonder what type of exercise to do, how many swings, whether you should have a rest day, number of set, reps and so on.

In other words, it is easier to stick to, than a more complicated workout schedule.

I think it is brilliant.

But, it made me think about other areas of my life, and in particular languages, which as a hobby I rather neglected last year, partly due to lack of time and also organisation.

I thought that I would try the same approach with the learning of German as I use with kettlebells, and that I have set myself a very simple task with a high stickiness factor and low waviness.

I will use Lingq for thirty minutes a day (like brushing my teeth) to improve my reading and listening German comprehension.

I will let you know, my babbers, how it works out.

I’ve also decided that for the first three months of the year, all my leisure reading will be in Spanish, which in essence, is everything that I read on my kindle.

Baci,

MF

 

Language learning goal – 2018

Sup d00ds?

A belated Happy New Year to you all.

Well, assuming that you have all been waiting with bated breath for my language learning announcement, here it is:

I want to improve my German reading and comprehension.

Essentially no talking. Only understanding.

Primarily, I’m interested in what the German speaking press have to say about Brexit. Personally I think it is a huge, huge, huge mistake for the UK diminishing us both as a country and individually.

I am going to spend 30 minutes a day listening and reading using Lingq as my primary learning source.

No days off. No excuses.

BTW. I’m not an affiliate for Lingq but think it’s worth the $10 a month for access to so much audio at different levels. Lingq is a bit like marmite (if you are from the UK, you will know where I am coming from, but for the rest of you), you will either love or hate using it. There is no middle ground.

My current German knowledge is limited to the number of Assimil lessons that I completed.

I will also learn a few dozen German phrases that I think I will have an opportunity to use. These are very specific to a situation, I occasionally find myself in.

So, my objective is SMART, Specific, Measurable, Achievable etc, and I am intrigued as to what I can achieve in this timeframe – 30mins a day for a year.

A secondary minor objective is to improve my Italian, which I will do whenever the opportunity arises.

Last year was a semi-success as I conquered my fear of speaking French and reached an (albeit low) B1 level in speaking (according to my iTalki teacher).

My French accent was and remains appalling.

Baci,

Moonface

And we approach the end of 2017

Sup all?

It’s been a while for one reason or another. Time maybe. Surface Languages is a site a run in my spare time in between my day job,  other sites and interests.

I also have to admit that my interest in languages and Surface languages has waned slightly this year, so whereas before I’d have made time for both, this year I haven’t.

SL because there are many more language related sites nowadays , such as duolingo and so on,  and it seems less relevant.

Time will tell. It is after all a hobby site.

And as to languages, my J O B has nothing to do with languages, and so I must squeeze any learning into a fairly constrained period.

And the difficulty I have found is that if I want to maintain my Spanish and Italian (and hopefully improve just a bit), I don’t have spare capacity to attempt to learn another language. It’s been hard enough maintaining my language exchanges.

This year I had grand plans to finish Assimil Romanian and German …

… which predictably have come to nought.

I also planned to focus on French. I succeeded in the sense that I reached a spoken level of around B1 (albeit with a horrendous accent), but ran out of steam when a planned trip was canned.

So, what next?

I have three possible plans for 2018.

The first is two learn to read basic German. No speaking.

The second is too learn a few words of Portuguese, before visiting Lisbon?

The third is to learn to read Romanian. No speaking.

We will see …

Besos and Baci,

MF

 

 

Rain, wet paws, chilli plants and Assimil German

Sup d00ds and d00desses,

I hope you are all keeping well on this disgustingly wet July day. It is extremely wet, and our furry monster is essentially a wet rug on legs with sponges for paws.

Sigh.

As if that wasn’t enough to worry about, I’m also concerned about what the biblical torrents of rain will do to my chilli crop.

Yes. I grow (or rather nurture) a few chilli plants. For curries, chillies and well hot foods.

I’m not much of a gardener, and I don’t know much about plantin ‘n stuff, but I’m pretty sure that these plants are not designed to be rained on by  cold, cold west country rain for 24 hours in mid summer.

There also appear to be holes in the leaves that weren’t there when it was sunny. There are in my garden nasty slimy things which come out at night. They crawl, slither, attack, munch and feast especially when it is wet. Slugs! Snails. Why???????

Interestingly, they never ever touch the chillies once they get to a certain size. Maybe slithering things don’t like hot food.

Enough said, and time to update you on my Slow Language Learning project using Assimil German, which as you may imagine or possibly remember is all about me learning German … slowly.

I last wrote about this on the 15th of June (at which point I had reached lesson 15) and now I have just completed  lesson 17. This means I am doing a lesson every two weeks, as opposed to the daily lesson recommended by Assimil. My progress is thus fourteen times slower than suggested, and the book will last me about four years (instead of three months).

The slow part of the progress is an unqualified success, and I will metaphorically pat myself on the back. It is always good to celebrate success – although not too vigorously. Moderation in all things. Etc.

But what about the learning German part of the project? I am slowly (duh!) but surely remembering words and perhaps phrases. The last time I met my German speaking victim (an event that happens infrequently), I managed to bust out “Ich gehe nach England heute Abend” (much too his amusement) and was understood.

Progress therefore is being made, as previously all I could say was “Ich lerne Deutsche” and no more.

If you are in a hurry this might not be the method for you. Natch. Obi. Like duh … undsoweiter …

Besos and baci.

Your one and only.

MoOnFaCe